Burma
Burma

MP3 download:

 

 





Kaba Ma Kyei
("Till the End of the World, Myanmar") is the national anthem of Myanmar (formerly Burma). It is often translated as "We Shall Never Give Up Our Motherland, Myanmar", but is relatively inaccurate in translating the title's meaning. Myanmar is among only a handful of non-European nations that have anthems rooted in indigenous traditions (including Japan, Iran, and Sri Lanka).  The melody and lyrics were written by Saya Tin, and adopted as the Burmese national anthem in 1947. The lyrics lack many suffixes and particles to fit the music notes.

Burmese lyrics



MLC transcription

kam.bha ma.kye / mran.ma prany /
tui. bhui: bwa: a.mwe cac mui. hkyac mrat nui: pe //
prany htaung su. kui a.sak pe: lui. tui. ka kwai ma.le /
da tui. prany da tui. mre to. puing nak mre //
tui. prany tui. mre a.kyui: kui
nyi nya cwa tui. ta.twe htam: hsaung pa sui. le
to. ta wan pe a. hpui: tan mre //


English translation (Official)

Till the end of the world, Myanmar!,
Since she is the true inheritance from our forefathers, we love and value her.
We will fight and give our lives for the union
This is the country and land of our own
For her prosperity, we will responsibly shoulder the task,
Standing as one in duty to our precious land.

English translation (Literal)

Until the world crumbles, Myanmar!,
Our ancestors gave us the inheritance after fighting wars with love.
Until the world crumbles, Myanmar!,
Our ancestors gave us the inheritance after fighting wars with love.
We will sacrifice our lives and our labours to protect the Union.
This is our Nation, this is our Land, the land that we own.
Our nation, our land will prosper with productivity and equality as pictured
To unite in keeping to the duties of our valuable land.



Copyright 2005 - 2008 My World Guide
Design and CMS by: Adpixel.biz