Syria
Syria
"Homat el Diyar" ("Guardians of the Homeland") (Arabic: نشيد وطني سوري‎) is the national anthem of Syria. The lyrics were written by Khalil Mardam Bey (1895-1959) and the music by Mohammed Flayfel (1899-1985), who also composed the national anthem of the Palestinian National Authority, as well as many other Arab folk songs. It was adopted in 1936 and temporarily fell from use when Syria joined the United Arab Republic with Egypt in 1958. It was decided that the national anthem of the the UAR would be a combination of the then-Egyptian anthem and Homat el Diyar. When Syria seceded from the union in 1961, the anthem was completely restored. 








    (Download Free Windows Media Player)

Arabic lyrics

حـماةَالـديارِعليكمْ سـلامْ
أبَتْ أنْ تـذِلَّ النفـوسُ الكرامْ
عـرينُ العروبةِ بيتٌ حَـرام
وعرشُ الشّموسِ حِمَىً لا يُضَامْ
ربوعُ الشّـآمِ بـروجُ العَـلا
تُحاكي السّـماءَ بعـالي السَّـنا
فأرضٌ زهتْ بالشّموسِ الوِضَا
سَـماءٌ لَعَمـرُكَ أو كالسَّـما

رفيـفُ الأماني وخَفـقُ الفؤادْ
عـلى عَـلَمٍ ضَمَّ شَـمْلَ البلادْ
أما فيهِ منْ كُـلِّ عـينٍ سَـوادْ
ومِـن دمِ كـلِّ شَـهيدٍ مِـدادْ؟
نفـوسٌ أبـاةٌ ومـاضٍ مجيـدْ
وروحُ الأضاحي رقيبٌ عَـتيدْ
فمِـنّا الوليـدُ و مِـنّا الرّشـيدْ
فلـمْ لا نَسُـودُ ولِمْ لا نشـيد





Latin transliteration

Humath al diari aleikum salam
Abt aan tozala al nafusu al kiram
Aareiunu al urubthi beyton haram
Wa Aarshu al shumusu himan la yudam
Robughu al shami buruju al Aala
Tohaki al suma'a bia'ali alsana
Fa ardon za het bilshumus al widaa'a
Samaon lamroka ou ka sama
Rafifu alamani wakhafuq alfuad
Aala aalamen duma shamla al bilad
Ama fihi min kul ain suwad
Wamin dami kuli shahydin midad
Noufuson ubaton wa madin magid
Fa minna al walidu wa minna al rashid
Fa lem la nasudu wa lem la nasheed


English translation

Defenders of the realm,
Peace on you;
Our proud spirits will
Not be subdued.
The abode of Arabism,
A hallowed sanctuary;
The seat of the stars,
An inviolable preserve.

Copyright 2005 - 2008 My World Guide
Design and CMS by: Adpixel.biz